فرهنگ اصطلاحات آموزش عالی

thesis
abstract

چکیده دراین پایان نامه به گردآوری بیش از هفتصد (700) واژه تخصصی وکاربردی در حوزه آموزش عالی کشورهای عربی و برابریابی آن ها به فارسی با هدف تدوین واژه نامه دو زبانه اصطلاحات آموزش عالی پرداخته شده است. به این منظور ابتدا اصطلاحات آموزش عالی کشورهای عربی از کتاب های راهنمای دانشگاه های معتبر و پایگاه های اینترنتی دانشگاه ها گردآوری شده و سپس با توجه به اصطلاحات رایج نظام آموزش عالی ایران در منابع معتبرکه بیشتر آیین نامه راهنمای دانشگاه ها و موسسات آموزش عالی و نیز سایت دانشگاه هاست، برابریابی گردیده است. نیز به جهت تقریب اصطلاحات برابریابی شده و معانی آن ها به ذهن خواننده، هر اصطلاح در جمله ای نمونه به همراه ترجمه فارسی آن ارائه شده است. برابریابی پاره ای از اصطلاحات عربی این حوزه که دارای اشتراک لفظ و یا ترادف معنایی اند و یا اصطلاحاتی که در یکی از دو زبان مبدأ یا مقصد، کاربرد ندارد و نیز آن دسته ازاصطلاحات آموزش عالی ایران که با وجود داشتن مصداق ـ به دلیل ضعف واژه گزینی و اصطلاح سازی ـ برابری رایج ندارند، از دشواری های برابریابی اصطلاحات در این حوزه است. از جمله نتایج به دست آمده از این پژوهش عملکرد موفق و نیز دقت نظر عربی زبانان در واژه گزینی و اصطلاح سازی در حوزه آموزش عالی است، به گونه ای که اصطلاحات معرّب این حوزه بسیار محدود و انگشت شمار و اغلب مصادیق موجود در این حوزه دارای واژگانی مستقل و گویا است. لازم به ذکر است که پایان نامه حاضر در سه فصل تنظیم گردیده است. فصل اول شامل کلیات تحقیق، فصل دوم دشواری های برابریابی اصطلاحات از عربی به فارسی، فصل سوم اصطلاحات عربی برابریابی شده و نیز جملات عربی و ترجمه آن ها به فارسی است. کلید واژه ها: فرهنگ،اصطلاحات،آموزش عالی،زبان عربی،زبان فارسی.

First 15 pages

Signup for downloading 15 first pages

Already have an account?login

similar resources

فرهنگ چابکی و آموزش عالی

امروزه دانشگاهها همگام با سایر نهادهای اجتماعی ناگزیر از همراهی با تغییرات سریع محیطی هستند. تحقیقات نشان داده که هر تغییر سازمانی در جهت بهبود باید با توجه به فرهنگ سازمانی صورت پذیرد. در این تحقیق به ارائه مدل فرهنگی برای ارتقا چابکی منطقه هشت دانشگاه آزاد اسلامی پرداخته شده است. نوع تحقیق کاربردی روش اجرای آن پیمایشی و روش جمع آوری داده ها ترکیبی است. جامعه آماری تحق...

full text

دشواری‌های برابریابی اصطلاحات آموزش عالی از عربی به فارسی

هدف مقاله حاضر، بررسی دشواری‌های برابریابی اصطلاحات آموزش عالی از عربی به فارسی است. بدین منظور به بررسی میدانی اصطلاحات آموزش عالی در زبان عربی و مقایسه آنها با برابر نهاده‌های فارسی‌شان با نگاهی نقادانه به دشواری‌های برابریابی این اصطلاحات پرداخته شده است. در این مقاله، افزون بر دسته‌بندی اصطلاحات، رابطه معنایی آنها با معادل فارسی، آسیب‌شناسی وضع اصطلاح در حوزه آموزش عالی با توجه به اختلاف فر...

full text

زبان، فرهنگ، اصطلاحات و ارتباط آنها با آموزش زبان‌های خارجی

در حال حاضر مسئلة ارتباط انسانی یکی از مطرح‌ترین موضوعاتی است که ذهن زبان‌شناسان، مردم‌شناسان، روان‌شناسان و فلاسفه را به خود مشغول داشته است. از آنجایی که زبان نه تنها اصلی‌ترین ابزار برقراری ارتباط میان انسان‌ها بلکه همچنین بخش مهمی از فرهنگ مردم محسوب می‌شود، بنابراین ارتباط زبان با فرهنگ و تأثیر متقابل آن دو از اهمیت بالایی برخوردار بوده و توجه زیادی را به خود معطوف داشته است. در ای...

full text

My Resources

Save resource for easier access later

Save to my library Already added to my library

{@ msg_add @}


document type: thesis

وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه اصفهان - دانشکده زبانهای خارجی

Hosted on Doprax cloud platform doprax.com

copyright © 2015-2023